جدیدترین اخبار ادبی
انتشار کتاب روزه در فرانسه
یک کارشناس تغذیه در فرانسه درست در آغاز ماه مبارک رمضان کتابی درباره آشپزی رمضان را برای مسلمانان این کشور منتشر کرد.
درست در آغاز ماه مبارک رمضان کتابی درباره آشپزی رمضان در فرانسه منتشر شد. به گزارش فارس به نقل از خبرگزاری فرانسه، "آلن دولبو" در مقدمه کتاب خود نوشته است: برخی از زنان، ترس زیادی از روزه گرفتن دارند و این ترس در ماه رمضان افزایش مییابد.
کسی که در تمام روز چیزی نمیخورد و در پایان روز و ساعتی قبل از خواب غذای مغذی بسیار میخورد به ناچار چاق میشود. در این کتاب مجموعاً 130 دستورالعمل برای غذاهای مختلف آمده است.
این کارشناس تغذیه فرانسوی به مسلمانان روزهدار سفارش کرده است که شبهنگام سوپ و گوشت ماهی بخورند.
پدر رمان پلیسی فرانسه درگذشت
"فرانسیس ریک"، پدر رمان پلیسی فرانسه در سن 87 سالگی در پاریس درگذشت. آثار این نویسنده الهامبخش بسیاری از کارگردانان سینما بوده و بر اساس این آثار فیلمهای زیادی ساخته شده است. به گزارش ایبنا به نقل از خبرگزاری فرانسه، "فرانسیس ریک" با نام اصلی "ایو دلیو ریک" 4 مارس 1920 در پاریس از مادر ی روسی و پدری فرانسوی به دنیا آمد. وی در سن 18 سالگی وارد نیروی دریایی شد و در سالهای 1939 و 1940 وقتی که در نروژ خدمت میکرد، توسط آْلمانها دستگیر و زندانی شد. در سال 1943 وقتی "ریک" به پاریس بازگشت، قبل از شروع نوشتن، به فعالیتهای متعددی پرداخت. وی رمانهای بسیاری را توسط انتشارات آلبن میشل در پاریس منتشر کرد.
اولین جایزه ادبی که نصیب وی شد جایزه بزرگ ادبی انجمن نویسندگان فرانسه بود که در سال 1954 به وی اهدا شد. این نویسنده در سال 1966 مجموعه رمانهای پلیسی خود را با نام "کتاب سیاه" منتشر کرد. وی تا سال 1978، هجده رمان منتشر کرد که این آثار تأثیر فراوانی بر نویسندگان همعصر او گذاشت. وی به همراه "ژان امیلا"، "ژان-پاتریک مانشت" و "فردریک فاژاردی" از بنیانگذاران رمان پلیسی در کشور فرانسه به شمار میآید.
جایزه آکادمی فرانسه اهدا شد
"ژاک گدبو"، نویسنده کانادایی، به خاطر نوشتن رمان "سرایدار معبد" برنده جایزه ادبی آکادمی فرانسه با نام "موریس-ژُنُووا" شد.
این برای دومین بار است که آکادمی فرانسه از "ژاک گدبو" تقدیر میکند. در سال 1972 نیز این آکادمی جایزه "ژرژ-دوپو" را بابت رمان "از عشق پ-کو" به گدبو تقدیم کرده بود.
جایزه "موریس-ژُنُووا" که در سال 1994 پایهگذاری شده است، به آثاری اهدا میشود که دارای ارزشهای اخلاقی و انسانی باشد که موریس ژُنُووا، رماننویس فقید، در زندگی و آثارش آنها را دنبال میکرد.
این جایزه که هر سال اهدا میشود، در سال گذشته به دانیل ماکسیمین(Daniel Maximin) اهدا شد. رمان «سرایدار معبد» که در اکتبر سال گذشته از سوی انتشارات «سوی» در پاریس منتشر شده است، با استقبال زیاد مخاطبان مواجه شد.این رمان حوادثی را روایت میکند که برای یک هواشناس کبکی پیش میآید. این هواشناس 48 ساله تصمیم میگیرد که به پاریس، شهری که آن را ادبیترین شهر جهان میداند، بیاید و اولین رمان خود را با نام "در فرانسه" بنویسد.جایزه آکادمی فرانسه در سال گذشته، به جاناتان لیتل، بابت رمان "مهربانان" اهداء شد.
==========
رکورد گرانترین کتاب ادبی شکسته شد
با فروش یک نسخه از مجموعه شعر "گلهای شر" سروده "شارل بودلر" به قیمت 603 هزار و دویست یورو در فرانسه، رکورد جدیدی در فروش کتاب به ثبت رسید.
"بودلر" این نسخه از مجموعه شعر «گلهای شر» را با امضای خود به دوستش «دولاکروا» اهدا کرده بود.
این مجموعه شعر 150 سال پیش، در قرن نوزدهم میلادی، در پاریس منتشر شده است. رکورد قبلی فروش کتابهای خطی و نادر، متعلق به کتابی از "آرتور رمبو" بود که به "پل ورلن" اهدا شده و با قیمت 513 هزار یورو به فروش رفته بود.
به گزارش فارس به نقل از خبرگزاری فرانسه، "بودلر" بود که از طرفداران هنر برای هنر شمرده میشود که با "گلهای شر" دنیای شعر را تکان داد و مکتب جدیدی را به نام سمبولیسم بنا گذاشت.
از نظر این نویسنده فرانسوی دنیا جنگلی مالامال از علائم و اشارات است که حقیقت را از چشم مردم عادی پنهان میکند و فقط شاعر با قدرت ادراکی که دارد به وسیله تفسیر و تعبیر این علائم میتواند آنها را احساس کند!
=================
نشست ادبیات تطبیقی در شهرکتاب
دکتر علیرضا انوشیروانی نظریههای ادبیات تطبیقی در دو مکتب آمریکایی و فرانسوی را در شهرکتاب بررسی میکند.
به گزارش مهر، ادبیات تطبیقی به عنوان رشتهای تحصیلی با مطالعه ارتباطات و تاثیرگذاری و تاثیرپذیری ادبی در میان فرهنگها و زبانهای مختلف در قرن نوزدهم در فرانسه آغاز شد. بعد از جنگ جهانی دوم و با آغاز مکتب ادبیات تطبیقی آمریکایی، گرایش تاریخی و پوزیتیویستی مکتب فرانسوی رو به افول گذاشت و ادبیات تطبیقی به مطالعات بین رشته ای از دهههای 60 و 70 میلادی قوت گرفت و در دو دهه اخیر با مطالعات فرهنگی یکی شده است.
نشست هفتگی شهرکتاب در روز سه شنبه 5 تیر به بررسی و تحلیل نظریههای ادبیات تطبیقی در دو مکتب آمریکایی و فرانسوی اختصاص دارد که دکتر علیرضا انوشیروانی استاد ادبیات تطبیقی دانشگاه شیراز درباره ویژگیهای این دو مکتب و نظریهپردازان برجسته آن سخن میگوید.
===============
شب شعر جنگ 33 روزه لبنان در پاریس
تعدادی از شاعران فرانسوی و عربی در آستانه چاپ مجموعه اشعاری از شعرای عرب در زمینه جنگ 33 روزه لبنان و اسرائیل در پاریس گردهم آمدهاند تا به بررسی این اشعار بپردازند.این برای نخستین بار است که شاعران و ادیبان غربی نسبت به اشعار مقاومت لبنان توجه نشان میدهند و اهمیت ویژهای برای آن قائل میشوند.
مرکز مطالعات عالی دانشگاه پاریس به مناسبت چاپ 33 قصیده از شاعران عربی درباره جنگ 33 روزه لبنان با اسرائیل که در آن مناطق جنوبی بیروت و لبنان توسط اسرائیلیها بمباران شد، با نام "روزهای بعد از جنگ" به زبان فرانسه شب شعری برگزار کرده که در آن شاعران مهمی از فرانسه، لبنان، عراق، سوریه، مصر، الجزایر، بلژیک و ایتالیا نیز حضور داشتند. در این شب شعر ضمن بررسی اشعار آمده در این کتاب ادیبان و شاعران حاضر به خواندن اشعاری در زمنیه مقاومت نیز پرداختند. کتاب "روزهای بعد از جنگ" توسط انتشارات اروپا در پاریس و با همکاری اتحادیه "ارابیسک" به چاپ رسیده که البته در ترجمه فرانسه عنوان "سکوت مطلق" برای آن برگزیده شده است.
به گزارش ایبنا به نقل از روزنامه الشرق الاوسط چاپ لندن، این کتاب که توسط "خلدون زریق" و "رانیا سماره" به فرانسه ترجمه شده شامل مجموعه اشعاری از شعرای لبنان، سوریه، تونس، عراق، مصر، عربستان سعودی، الجزایر، فرانسه، ایالات متحده آمریکا، فلسطین، ایتالیا، قبرس، دانمارک و بلژیک است که شامل چند مصاحبه نیز میشود. تمام اشعار و مصاحبه های این کتاب در زمینه مقاومت و جنگ 33 روزه لبنان است.
======================
زندگی و شعر «سیدحسن حسینی» به زبان فرانسه ترجمه شد
نهمین شماره ماهنامه فرانسهزبان «رُوو دو تهران» با معرفی زندگی و شعر مرحوم «سیدحسن حسینی» تحت عنوان «شاعر عاشورا» منتشر شد.
به گزارش فارس، بخش مصاحبه اختصاصی این شماره که با نام «کاریکاتور، شعر طراحی» چاپ شده است به گفتوگو با «کامبیز درمبخش»،کاریکاتوریست میپردازد.
همچنین مقالات «مقدمهای بر نقاشی قاجار»، «هنر قاجار در فرهنگستان صبا»، «برزخ ناخوشی ایرانی»، «استان فارس، پایتخت فرهنگی ایران»، «تولد» و «نگاهی به ورزش سنتی زورخانه» در این شماره آمده است.بخش حکمت فارسی این شماره نیز به معرفی «شهابالدین سهروردی» اختصاص دارد.
«آخر دنیا» داستان کوتاهی است از «آزاده باباییفرد»، نویسنده معاصر ایرانی که در بخش داستان این شماره ترجمه و چاپ شده است.در بخش فرهنگ و هنر گزارشی از «مان هنر نو» در ارتباط با تصویرسازان بزرگ ایرانی ارایه شده است. همچنین این ماهنامه صفحات آخر خود را به مهمترین اخبار فرهنگی ماه اختصاص داده است.
علاقهمندان میتوانند مطالب و مقالات خود را جهت بررسی و چاپ در ماهنامه، به آدرس روزنامه اطلاعات و یا نشانیrdt@etelaat.ir ارسال کنند
=====================
"سقوط " کامو مجددا ترجمه شد
به گزارش مهر، آناهیتا تدین پنج جلد از آثار آلبرکامو نویسنده فرانسوی را ترجمه خواهد کرد که " سقوط " جلد اول در دست ترجمه قرار دارد ، پیش ازاین آثار کامو توسط مترجمان و ناشران دیگر منتشر شده اما نشر روزگار در نظر دارد آثار این نویسنده را به قلم یک مترجم منتشر کند .تدین همچنین کتابی را برای سفارت فرانسه دردست چاپ دارد که توسط سه مترجم انجام شده و " متر کردن زمین یک بازی بچه گانه است " نام دارد که از سوی نشر مدرسه منتشر خواهد شد ! این کتاب با زبانی ساده به معلمان روش متر کردن زمین را آموزش می دهد و برای گروه های سنی دبستان و راهنمایی نیز قابل استفاده است .
=================
جایزه کتاب سال فرانسه به فرانسوا والژو رسید
جایزه کتاب سال فرانسه به فرانسوا والژو تعلق گرفت. سی و سومین دوره جایزه کتاب سال فرانسه به کتاب "غرب" نوشته فرانسوا والژو رسید. به گزارش مهر به نقل از روزنامه "زمان"(le temp) فرانسه، "فرانسوا والژو" رمان نویس فرانسوی موفق شد جایزه کتاب سال 2007 فرانسه را نصیب خود کند.
جایزه کتاب سال فرانسه از جوایز معتبر ادبی این کشور است که از سال 1975 هر ساله برگزار می شود.فرانسوا والژو از رمان نویسان موفق و نسل جدید فرانسه به شمار می رود که اولین رمان خود را در سال 1998 منتشر کرد و از آن پس چند رمان دیگر هم از او منتشر شده است. از جمله آثار او می توان به " مادام آنژلوس"، " سفر انسان های بزرگ " و " پیشخدمت " اشاره کرد.شایان ذکر است نویسندگان مختلفی از مناطق و شهرهای فرانسه در این جایزه شرکت می کنند. این جایزه در سال گذشته به "ژان باتیست هاراژ" رسیده بود.
==================
مراسم شصتمین سالگرد انتشار "شازده کوچولو"
فرانسه شصتمین سالگرد انتشار کتاب "شاهزاده کوچولو" اثر "آنتوان دو سنت اگزوپری" را با اجرای برنامههای مختلف گرامی میدارد. خبرگزاری فرانسه یکشنبه از پاریس گزارش داد که قرار است یک نمایش در " میشل تئاتر" پاریس و یک اپرا در "اپرای کارلسروهه" آلمان برگزار شود.
از این کتاب که با یک طراحی روی دستمال سفره کاغذی در یک رستوران در نیویورک آغاز شد تاکنون 80میلیون نسخه به فروش رفته که 11میلیون آن تنها در فرانسه به چاپ رسیدهاست. "شاهزاده کوچولو"، که محبوبترین کتاب فرانسوی زبان در جهان است،برای نخستین بار در سال1943به زبان فرانسه و انگلیسی در ایالات متحده آمریکا، که نویسنده کتاب به آنجا پناهنده شده بود، انتشار یافت.
اگرچه این کتاب را در هرمجموعه کتاب کودکان میتوان مشاهده کرد اما زبان استعاری این اثر خوشایند بزرگسالان جهان است و تاکنون به 160زبان و لهجه دنیا برگردانده شده است.
"تمام بزرگسالان زمانی کودک بودند، اما کمتر کسی آن را به خاطر می سپرد"، نویسنده قصه خود را با این جمله و ملاقات گوینده داستان با شاهزاده کوچولو در صحرا آغاز میکند و سفر فراموش نشدنی شاهزادهای که پس از ترک گل سرخ دوست داشتنی خود در ستارهای دیگر به زمین افتاده است، شروع میشود.
"شاهزاده کوچولو" طرحی از یک پسر بلوند بود که سر میز نهار درسال 1942کشیده شده و "اوژن رینال" ویراستار آمریکایی "سنت اگزوپری" را متقاعد کرد تا این شخصیت را به قصهی کودکان تبدیل سازد. بسیاری از ماجراهای این قصه شبیه زندگیخود نویسنده است که با طرحهای "سنت اگزوپری" و از کودکی وی الهام گرفته شدهاست.
======================
عاقبت افشای پشت پردهی جوایز ادبی فرانسه
«مادلن شپسل»، رمان نویس هشتاد و یک ساله فرانسوی، پیشنهاد کرد جوایز ادبی فرانسه حذف شوند.به گزارش خبرگزاری فرانسه، شپسل دی ماه گذشته جزء هیات داوران جایزه فمینا بود؛ سمتی که نزدیک به بیست و پنج سال آن را حفظ کرده بود، ولی با افشای برخی حقایق در اعطای این جایزه آن را از دست داد و نزد منتقدانی که آنها نیز عضو هیات داوران بودند، منفور شد.شپسل چندی پیش در ویژه نامه ادبی فیگارو مقالهای نوشته و در آن اقرار کرده بود؛ «هرگز تصورش را هم نمیکردم که انجمن فمینا که بیست و پنج سال به آن خدمت کرده بودم، روزی رای مرا برای تصمیم گیری لحاظ نکند.»
بعد از اخراج بانو شپسل از هیات داوران فمینا، عده زیادی از خوانندگان از او حمایت کردند. در آن زمان جامعه کتابخوان فرانسه روزهای سختی را تحمل میکرد و از هر طرف تحت فشار بود؛ دفترچه خاطرات برنر، منتقد ادبی که در دهه نود درگذشته، به چاپ رسیده بود و برنر در آن با ذکر نام انتشاراتیها حقایقی را که در پشت پرده جوایز ادبی جریان داشت و رشوههای کلانی را که اعضای هیات داوران جوایز مختلف از ناشران میگرفتند، فاش کرده بود و این در بحبوحه اعطای جوایز مختلف از جمله گنکور، آکادمی فرانسه، فمینا و رندو بود.
جامعه ادبی فرانسه تکان خورد و از طرف دیگر مادلن شپسل اعتراف کرد که دیگر هم قطارانش در هیات داوران او را مجبور به اتخاذ رای اجباری کردهاند و به رای مخالف او وقعی نمی نهند. شپسل با اشاره به خطاها و سهل انگاریها در اعطای جوایز ادبی و نفوذ برخی افراد گفت؛ «برخی از بزرگان ادبی هرگز هیچ جایزهیی دریافت نکردهاند و به اعتقاد من بدترین مشکل این جوایز مناظرات همیشگی و وحشیانه بر سر تصاحب این جایزه است؛ جایزهیی که همگان به طور رسمی حق شرکت در آن را دارند. آیا وقتش نرسیده که حرکتی انقلابی کنیم؟ انقلابی که تمام فرانسویان این روزها در همه اشکال به دنبالش هستند.»
مادلن شپسل خالق نزدیک به پنجاه اثر ادبی است. جایزه فمینا در سال 1904 و توسط اعضای مجله «لا وی اورو»، که در حال حاضر به فمینا تغییر نام داده است، بنیان گذاری شد و هر ساله به یک نویسنده زن فرانسوی و یک نویسنده زن غیرفرانسوی داده می شود. هیات ژوری این جایزه را زنان تشکیل دادهاند.
==========================
"ژان پل سارتر" فیلم شد
انتشارات مونپارناس فیلمی از ژان پل سارتر را به صورت دی.وی.دی و در دو جلد به بازار عرضه خواهد کرد. این فیلم یک مصاحبهی سه ساعته با سارتر است که در خانهاش در پاریس و میان سایر دوستاناش که اکثراً همکاران او در مجلهی «له تام مدرن» بودند و همسرش سیمون دوبوار، انجام شده است. سارتر در این مصاحبه به روایت زندگی خود در مقام یک روشنفکر میپردازد. از زندگیاش، آثارش، انتخابهایش در ادبیات و فلسفه میگوید و به توضیح جهتگیریهای فلسفیاش میپردازد. او در دورهای زندگی کرده که دگردیسیهای سیاسی فراوانی در فرانسه اتفاق افتاده و او در مقام یک روشنفکر ناگزیر از جهتگیری بوده است؛ از سالهای دههی سی و جنگ دوم جهانی گرفته تا جنگ الجزایر و انقلاب مستعمرات فرانسه، انقلاب کوبا و مه 68.
او در این فیلم چهرهی مردی را ترسیم میکند که از بورژوازی به روشنفکری آن هم از نوع چپش رسیده است. ایبنا گزارش داده است: سارتر در سال 1976 که تاریخ فیلمبرداری این فیلم است، میگوید:«من در ساخت این فیلم هیچ مشارکتی نداشتهام در نتیجه این فیلم، فیلم من نیست، آنها از ایدهی فیلم با من گفتند و به نظرم جالب رسید. دربارهاش با کارگردانها صحبت کردم و آن را پذیرفتم. آن چه که مرا جذب این فیلم میکرد آن بود که باید سعی میکردم زندگی یک روشنفکر را توصیف کنم این که چگونه فکر میکند، مسائل را احساس میکند، اصلاٌ چگونه میتوان یک زندگی روشنفکری را توضیح داد. خوشحالم از اینکه توانستم در این فیلم راجع به خودم چیزهایی بگویم. راجع به هنر سینما همواره بسیار خیالپردازی کردهام که هیچوقت هم به جایی نرسیدهام، البته به استثنای این فیلم.» این دی.وی.وی توسط انتشارات مونپارناس و در مجموعهی «نگاهها» ارائه شده که ادای دینی است به سارتر.
نیست شو تا هستیت از پی رسد